Mostrando entradas con la etiqueta lucha indígena.... Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta lucha indígena.... Mostrar todas las entradas

jueves, 22 de septiembre de 2011

Vendetta a lo Italiano, Muerte de Maravilla Natural por Sicarios de la Mafia de la “COSA NOSTRA

para tí mi bloger amig@

 
Por: Al Fondo hay Sitio (Colectivo ruta Corina-Marañón)
Para mis amigos, primates, dos neuronas e iluminados, pongo en conocimiento que se va a realizar una vendetta a lo italiano, en la ciudad de Iquitos, hecho que se inmuta a los miembros de la mafia “COSA NOSTRA”, contra la futura maravilla Natural Rio Amazonas que nace en la unión de los ríos Marañón y Ucayali que  discurre sus aguas por los Países del Perú, Colombia y Brasil.
Este asesinato brutal se debe a que la MARAVILLA NATURAL RIO AMAZONAS mantiene sus aguas con nutrientes naturales que en épocas de vaciante permite que miles de pobladores de la rivera nororiental de la República Constitucional del Perú, denominada Región Loreto, puedan disfrutar, de esta maravilla natural llamado limo, lo cual permite fortalecer las playas con estos nutrientes para la siembra orgánica de frutas, verduras y de pan llevar para el sostén de las familias de escasos recursos que moran en estas cuencas hidrográficas serpenteantes de los ríos de esta vasta región que conforma nuestra Selva Baja, poblado por peruanos de buen corazón que esperan con ansia la bondad generosa de la madre naturaleza en época de vaciante.
Es una verdad que nuestra maravilla denominada Amazonas por el español Francisco de Orellana, se encuentra jurada y sentenciada por sicarios conocidos  la primera por el alias Corina, con numero N° 29760, pertenece a las grandes esferas de la Familia Congresal y el segundo conocido como Marañón, con  numero N° 020-EM, pertenece a una Familia Ministerial, pero con gran poder destructivo, se dice que sus miembros son los camicaces de la “Cosa Nostra”.

www.redambientalloretana.org

viernes, 24 de septiembre de 2010

situiación actual del Hno Paul, THE PRESENT SITUATION IN BROTHER PAULS’ CASE

para tí mi bloger amig@

situiación actual del Hno Paul:
El martes 21 de Septiembre los abogados interpusieron una acción de Habeas
Corpus contra la Jefatura de Migraciones en Iquitos y contra la Dirección en Lima. Ahora que el Juez lo ha aceptado tenemos más tiempo para exigir la renovación de residencia del Hno. Paul. Migraciones ha superado todos los límites en postergar esta renovación. Mientras tanto el Vicariato ha publicado su carta aclarando que se ha emitido toda la documentación querida y todo con el aval del Obispo. El Juez nos explicó que cualquier intento de expulsarme tendría que ser resultado de la publicación de una Resolución que sería comunicado anteriormente. Así que seguimos en nuestra labor y mirando como reforzar vinculos con otros miembros de la Iglesia que están bajo semejante amenaza por tomar una posición sobre el uso de los recursos naturales en la Amazonia.

El Hno. Paul agradece a cada uno que está contribuyendo a esta lucha con su apoyo y les pide mantenerse informado y en contacto dado que la amenaza es permanente con este sistema



THE PRESENT SITUATION IN BROTHER PAULS’ CASE

On Tuesday 21st September the lawyers placed a Habeas Corpus action against the Migration Office in Iquitos and also against the Director of Migration in Lima. Now that the Habeas Corpus has been accepted by a Judge we have more time to continue to pressure Migrations for the renewal of my carnet. They have gone beyond all known limits to deny the renewal. Meanwhile the Catholic Vicariate has issued a statement clarifying that we have presented every condition they have required and all with the approval of the Bishop.The Judge explianed that ay attempt to expel me would have to occur once a Resolution is issued and communciated to me personally. So we are sticking at our work and planning to strengthen our links and communciation with other members of the Church who are under similar threat for their position on the use of the natural resources.
 
Red ambiental loretana

jueves, 19 de agosto de 2010

LAS COMUNIDADES DEL NAPO FRENTE A LOS PROYECTOS IIRSA – MANTA MANAOS

para tí mi bloger amig@
 

En la Asamblea realizada en la comunidad de Corazón del oriente el 10,11 y 12 Julio, provincia de Orellana, las 120 comunidades filiales a la Federación Interprovincial de Comunas y Comunidades Kichwas de la Amazonia Ecuatoriana - FICCKAE, manifestamos nuestras preocupaciones respecto de la Iniciativa IIRSA y el proyecto Manta Manaos.

1. Preocupación sobre nuestros derechos humanos y colectivos constitucionalmente reconocidos

Estamos concientes que la nueva Constitución reconoce un amplio número de nuestros derechos, relacionados con el sumak kawsay. En particular, los siguientes:

1.    Derecho a vivir bien, a tener buena salud, a vivir sanos, a que no exista contaminación ni petroleras.
2.    A mantener y proteger de lindero a lindero nuestros territorios. Debemos tener en cuenta que nuestro territorio es inalienable, inembargable. Si lo dejamos sin protección no estaríamos valorando nuestro territorio. Al hablar de la propiedad ancestral de los territorios organizados, quienes han nacido y se han criado en esta comunidad tienen derecho a permanecer aquí, y a que se respete su territorio, como parte integral de nuestra existencia.
3.    Derecho a que respeten nuestra forma de vida y cultura indígena. Si bien es cierto que estamos unidos, es necesario mantener nuestras costumbres como nuestra lengua materna y forma de vida, que es nuestra identidad. Aquí tenemos nuestra propia lengua y según eso mantenemos nuestra organización
4.    Planificar de acuerdo a nuestra organización. En las organizaciones comunitarias planificamos nuestros planes de trabajo anual y de acuerdo a eso trabajamos en la comunidad, que permiten mantener nuestra forma de vida (Art. 57 Const., numeral 1). Queremos nombrar a nuestra propia dirigencia. Vemos que no se respeta lo que está escrito en la Constitución, y que está latente una potencial pérdida de nuestra  cultura, que provendría principalmente del Estado, y por su complicidad con el avance en los proyectos de infraestructura y extracción de recursos. Persisten ciertas actitudes de discriminación étnica, sobre todo en las urbes, debido a que no hay procesos concretos para educar a la población con una visión plurinacional y multicultural, lo que provoca que a causa de la ignorancia, se caiga en actitudes negativas como la intolerancia y el rechazo.
5.    Derecho a la consulta previa.- Debemos pedir a las instituciones o personas que deseen hacer trabajos o proyectos en nuestros territorios que los presenten a la Comunidad para que demos permiso de que se hagan, porque es nuestro derecho poder informarnos y participar en todos los proyectos que se hagan en nuestra comunidad y en nuestro territorio (Art. 57 Const., numeral 7). Para el caso específico de Manta-Manaos, no ha habido ni una sola intervención del Estado para socializar los temas inherentes a dicho proyecto, lo que provoca un resentimiento hacia la institucionalidad y la eficiencia del aparato estatal. El Estado no ha estado presente para llevar la información necesaria hacia las comunidades ribereñas, sin embargo las empresas que han realizado proyectos diversos han hecho “pequeñas consultas”, más de tipo informativas, pero sin un rigor legal y legítimo que vincule realmente la opinión colectiva. Si se contara con el apoyo del Estado, las comunidades al menos tendrían acceso al transporte, como sucede en comunidades Colombianas.

2. Ante esto, ¿cuáles son nuestras necesidades reales?

En la ribera del Napo, nuestras necesidades como comunidades, como familias y como indígenas, son varias. El Estado debe responder a estas necesidades y así garantizar de modo efectivo nuestros derechos constitucionales.

Esperamos tener agua potable con bombas manuales, baterías sanitarias, y capacitación para desarrollar proyectos comunitarios. El agua que se consume muchas veces no es buena para nuestra salud, por lo que se exige la aplicación de una política de acceso al agua potable para consumo humano y productivo. No olvidar que el agua es un derecho humano y como tal debe respetarse y garantizarse.

También, las comunidades necesitamos tener luz eléctrica. Se ve que proyectos como Manta – Manaos tienen bastante dinero, y que así como hay esos proyectos, el gobierno y el Estado deberían invertir en nuestra salud, una buena educación y fortalecer nuestras organizaciones de base. Necesitamos energía eléctrica: La electricidad no tiene porqué ser un lujo de pocos, y nosotros tenemos también la necesidad de contar con electricidad para nuestras diversas actividades las 24 horas del día todos los días.

El Estado debe entregarnos atención médica permanente, con promotores comunitarios adecuadamente capacitados, porque antes había promotores en las comunidades, pero actualmente ya no hay. El Estado nos debe ayudar a recuperar nuestras medicinas naturales y a que se reconozcan como nuestras, porque ellos lo desconocen. Bien podría combinarse la medicina natural con la occidental y así mejorar nuestra salud. Nos hace falta botiquines comunitarios con suficiente medicamentos.

Necesitamos espacios físicos adecuados para tratar a los habitantes de las comunidades, con médicos profesionales y con medicinas disponibles en la localidad, y así evitar largos y costosos viajes a la ciudad para curarnos.

Es necesario que nos ayuden a capacitarnos, que nos enseñen con nuestra propia forma de vivir para entender bien el castellano y el kichwa, para así poder relacionarnos bien con otras lenguas y otras culturas. Se debe mejorar  la calidad de la educación, de acuerdo a nuestra identidad. Una educación bilingüe que respete la cultura.

En nuestras comunidades faltan escuelas. Quisiéramos que se reanude la alfabetización. Una educación de calidad, con profesores aptos para preparar a los niños y adolescentes, en donde se perpetúen las costumbres características de los kichwas, y que realmente sirva para forjar un futuro prometedor.

Se debería crear un sistema de transporte público fluvial y terrestre. Necesitamos vías de acceso adecuadas a nuestro entorno.  Que exista la apertura comercial a través de transporte propio y gratuito, que nos permita llevar nuestros productos a los diversos mercados a lo largo de la ribera del río.

Queremos una mayor presencia del Estado en las comunidades, un nivel de presencia institucional permanente en las comunidades, es decir un representante del gobierno que canalice nuestras exigencias para que se cumplan en el menor tiempo posible.

El proyecto de Manta Manaos … ¿lo necesitamos?

Nosotros vemos al transporte como una de nuestras necesidades, pero esto no quiere decir que aceptemos el proyecto de Manta Manaos como tal, como un megaproyecto de infraestructura. Lo que buscamos es que el gobierno tenga presencia e implemente sistemas de transporte gratuitos, que nos sirvan en la comercialización de nuestros productos y el transporte de personas entre comunidades.

Las comunidades kichwas del Río Napo, NO queremos que venga IIRSA ni Manta Manaos, porque va a destruir nuestra comunidad. No queremos que ingresen personas extrañas que vengan a destruirnos o a desalojarnos y cambien nuestra forma de vivir.

Con Manta Manaos, las mercancías que se movilizarían serán para beneficio de otros, y no de nuestras comunidades. Las comunidades tendremos dificultad de movilizarse en embarcaciones pequeñas como las nuestras. La pesca, lagunas y esteros cercanos al río se pueden secar. Lo que se construya, puede ahuyentar al espíritu del río Napo. Además la contaminación subiría aceleradamente, haciendo que no podamos beber nuestra agua, e imposibilitando nuestra pesca.

Se desplazará a la gente que vive a orillas del río Napo y no estamos seguros que este proyecto sea una fuente de trabajo para nosotros, los “Napo-runas”. Los más afectados serían los habitantes de las comunidades que viven allí. Vemos que los beneficios van a ser para los pueblos más grandes como Guayaquil, Quito, Esmeraldas, Cuenca, etc., mientras  que a la amazonía nos explotan, y los daños sociales, culturales, ambientales, tenemos que absorber y enfrentar nosotros solos. Manta Manaos representa nuestra aculturización, la pérdida total de nuestras raíces y de nuestra cultura milenaria.

La pobreza se incrementaría, ya que el desempleo sería mayor, debido a que las empresas y el gobierno solamente contrataría a personas con diplomas y capacitación, discriminándonos y excluyéndonos del bienestar, porque no tenemos acceso a una educación de calidad.

Estas son, en resumen, las preocupaciones y sentir de los pobladores del Río Napo.

                                                                                            Julio 12, 2010.



Blanca Grefa
Presidenta de la FICCKAE

lunes, 5 de julio de 2010

Pronunciamiento "No a la expulsión del Perú del Hno Paul Mc Auley" Finding "No to expulsion of Peru's Brother Paul Mc Auley"

para tí mi bloger amig@





COMITÉ CONTRA LA EXPULCIÓN DEL HERMANO PAUL MC AULEY

El día jueves 1 de julio, llego a las manos del religioso integrante  de la comunidad La salle del Perú  Hno. Paul Michael John  Tomas Mc Auley  un documento directamente del Ministerio del Interior pidiéndole retirarse del país en un plazo de 7 (siete) días, sin haber cometido ningún tipo de delito, acusándole de infringir una ley de migración tipificada en el artículo 63º inciso 1) de la ley de extranjería aprobada por decreto legislativo Nº 703 y modificatorias, la misma que establece que la cancelación de la residencia en el país del extranjero procederá por realizar actos contra el orden público interior
¿A caso es malo soñar con un Perú desarrollado sosteniblemente, sustentable y de justicia? ¿Es acaso un delito cuidar la naturaleza y con ella la vida? ¿El de trabajar por el bienestar de todos?
El Hno Paul Mc Auley es un hombre público y la población de Loreto conoce su labor pastoral en esta parte de la Amazonía peruana. Como presidente de la asociación civil Red Ambiental Loretana creada el 10 de febrero del 2006 por peruanos jóvenes universitarios, estudiantes  de tecnológicos, estudiantes de colegios, estudiantes de comunidades indígenas,  padres de familias;  todos voluntarios sin  inclinación a denominación partidaria a grupos o movimientos políticos y diferencias religiosas, vienen trabajando en la  concientización  de la educación ambiental, en el respeto de los derechos humanos y en las practicas de valores morales cristianos en toda la región de Loreto.
Conociendo la calidad de persona que es el Hno Paul Mc Auley nosotros los jóvenes de la asociación civil Red Ambiental Loretana (RAL)  y la Organización de Estudiantes  de los Pueblos indígenas de la Amazonía Peruana (OEPIAP) y amigos solidarios hemos organizado un COMITÉ CONTRA LA EXPULCIÓN DEL HERMANO PAUL MC AULEY de nuestro país  por ser injusto.  Es importante resaltar el trabajo y las acciones del Hermano Paúl que “no pone en riesgo la seguridad del Estado, no altera el orden público y la defensa nacional”.

Hacemos un  llamado nacional e internacional a las organizaciones ambientales, obreras, religiosas, políticas, populares y democráticas aunarse a esta causa en contra de la expulsión de nuestro país del Hno. Paul por se una voz viva en la defensa del medio ambiente, en el respeto de los derechos humanos y la revalorización de los pueblos indígenas y triviales.
¡BASTA DE ABUSO,  PARA UN  HOMBRE QUE LUCHA POR LA DEFENSA DE LOS PUEBLOS AMAZONICOS Y DE NUESTROS BOSQUES!
Iquitos, julio 5 del 2010
COMITÉ CONTRA LA EXPULCIÓN DEL HERMANO PAUL MC AULEY



COMMITTEE AGAINST THE BROTHER PAUL McAuley EXPULCIÓN
On Thursday, July 1, came into the hands of the religious community member of Peru La Salle Brother Paul Michael John Thomas Mc Auley a document directly from the Interior Ministry asking to withdraw from the country within 7 (seven) days without having committed any crime, accusing him of violating an immigration law codified in Article 63, subsection 1) of the Aliens Act approved by Legislative Decree No. 703 and amendments, it provided that the cancellation of the residence in the country proceed abroad for acts against public order inside
Is it that bad dream of a Peru sustainable development, sustainable and justice? Is it a crime to care for nature and her life? Does working for the welfare of all?
Bro Paul McAuley is a public figure and the population of Loreto knows his pastoral work in this part of the Peruvian Amazon. As president of the Environmental Network Civil Association Loretana created February 10, 2006 by Peruvian university students, technology students, college students from indigenous communities, parents, families, all volunteers, without partisan inclination to name groups or political movements and religious differences, are working on building awareness of environmental education, respect for human rights and practices of Christian moral values throughout the region of Loreto.
Knowing the quality of person who is Brother Paul Mc Auley us young civil partnership Loretana Environmental Network (RAL
by its Spanish acronym) and the Student Organization of Indigenous Peoples of the Peruvian Amazon (OEPIAP) and friends and supporters have organized a committee against THE BROTHER PAUL McAuley EXPULCIÓN  of our country for being unfair. It is important to highlight the work and actions of Brother Paul that "threatening state security, does not alter the public order and national defense." 
 We call on national and international environmental organizations, labor, religious, political, popular and democratic come together in this cause against the expulsion of our country by Brother Paul is a living voice in environmental protection in respect for human rights and empowerment of indigenous peoples and trivial.
STOP ABUSE FOR A MAN TO FIGHT FOR THE DEFENSE OF OUR PEOPLE AND AMAZON FOREST!

Iquitos, July 5, 2010

COMMITTEE AGAINST THE BROTHER PAUL McAuley EXPULCIÓN

www.redambientalloretana.org

martes, 16 de marzo de 2010

Trailer de la pelicula sobre el Caso Andoas

para tí mi bloger amig@
La Red Ambiental de Loreto, muestra este video a la comunidad internacional, que revela los pormenores del conflicto entre la Dirección Nacional de Operaciones Especiales de la PNP (Dinoes), la empresa PlusPetrol con los indígenas Achuar y Kichuas, durante el conflicto que acabó con la muerte de un oficial en Andoas.

miércoles, 27 de enero de 2010

Crónica: “visita a la comunidad indígena Ronda – Colombia.” del 4-9 de octubre divertida aventura. IV parte

para tí mi bloger amig@

A la distancia diviso un gran buque de guerra con bandera colombiana; y a la margen Izquierda un manto de casas, antenas y edificios. Estábamos llegando a nuestro destino. Llegamos a la triple frontera a las 4:15 pm hora peruana, al pueblo de Santa Rosa (lado peruano) y verán que diferencia abismal con nuestros vecinos de Leticia (lado colombiano, que alguna vez fue peruano) y Tabatinga (lado Brasileño) los dos últimos tienen aeropuertos internacionales… Santa Rosa “la cenicienta de la triple frontera”, porque será, que olvido por parte de nuestras autoridades peruanos, pues tampoco quiero decir que las autoridades de Colombia o Brasil sean perfectas, de una y otra forma las fronteras han sido siempre lugar de contrabando y libertinaje… el que tiene algún tipo de cargo ya sea político, militar o económica… es el que mueve masas y el que juega con los sentimientos y necesidades de los más humildes. Cuentan que alguna vez se reunieron los tres presidentes de estos países para tomar algún acuerdo, según ellos para promover el desarrollo de las fronteras… pero el trasfondo de todo ello era militarizarla. Creo que ese pensamiento no es la forma adecuada de fomentar el desarrollo de este lugar, primero porque hay muchas comunidades indígenas y campesinas, segundo las autoridades desconocen el modelo de desarrollo de estos hombres… trasponiendo el de “calidad de vida” por el de “buen vivir”; lo segundo quiere decir buscar un modelo de desarrollo, el cual sea sostenible y no siempre visto desde un modelo de vista económica y occidental, si no, desde la perspectiva de desarrollo equilibrado, respetando las cosmovisiones de estos sectores, a diferencia de “calidad de vida” sólo busca el bienestar a través de lo material… las autoridades tienen que respetar la forma de vida ancestral y cultural de estas comunidades; eso quiere decir que tienen que consultarlos y es más respetar las decisiones que estos pueblos tomen a los futuros proyecciones que se tiene para su sector, tal como lo dicen ciertos acuerdos internacionales como: el convenio 169 de la O.I.T, la declaración de los derechos de los pueblos indígenas de la ONU, la carta a la tierra, la convención del milenio, etc.… acuerdos que los tres países firmaron con la finalidad de buscar el bienestar de sus con-ciudadanos y de la mejora del medio ambiente y la del mundo. Pero en la realidad la frontera es olvido y desolación… Me baje del deslizador y me quise comprar unos caramelos, pregunté al señor que atendía en su pequeña bodega, el cual está ubicada en la balsa que también sirve como embarcadero de los deslizadores… Señor a cómo cuestan estos caramelos… seis caramelos te cuesta siete centavos joven… pagué con moneda peruana y me dijo con esto sólo te alcanza para tres… así un poco avergonzado acepte y pagué… este me explicó que no conviene hacer negocio con los soles, ósea moneda peruana, mejor es hacerlos con pesos colombianos y mucho mejor con reales brasileños. Esperamos cerca de media hora en el embarcadero, hasta que apareció Manuel, presidente de la junta ACITAM, como todo un capitán en un bote donde nos embarcamos los dieciocho iquiteños, también se incorporaron al grupo cuatro compatriotas peruanos, así completamos los 22 miembros… Manuel muy sonriente nos daba la bienvenida y al mismo tiempo nos invitaba a subirnos a la embarcación… nos subimos.

jueves, 21 de enero de 2010

Campaña “Defendamos Barranquita, defendamos los bosques amazónicos”

para tí mi bloger amig@

Señor Presidente de la República del Perú, Doctor Alan García Pérez
Señor Ministro de Agricultura, Dante De Córdova
Señor Ministro del Ambiente, Dr. Antonio Brack
Señor Presidente de la Corte Suprema de la República, Dr. Javier Villa Stein
Señor Presidente del Congreso de la República, Dr. Luis Alva Castro
A la Opinión Pública en general.


Yo, Jhonerickrm que suscribo la presente carta, me dirijo a Uds., para presentar mi extrema preocupación sobre los incidentes que se están registrando con los pobladores y bosques primarios en el distrito de Barranquita, provincia de Lamas, región San Martin (República del Perú).
La deforestación destruye la biodiversidad, deja desprotegidos nuestros suelos, altera la regulación natural de las cuencas de nuestros ríos y en momentos en que a nivel mundial existe preocupación por frenar la deforestación de bosques por el cambio climático, la empresa Agrícola del Caynarachi S.A. del Grupo Romero está desforestando la Amazonía con un contrato ilegal que además despoja en forma prepotente y violenta a posesionarios de sus tierras. Por toda respuesta ante los argumentos del Gobierno Regional, Poder Judicial, Iglesia, Autoridades Locales y la población afectada, los funcionarios de la empresa se amparan muy confiados diciendo que “son dueños de medio Perú y nadie les quitará esas tierras”.
Mediante Resolución Ministerial Nº 255–2007-AG, el MINAG adjudicó a la empresa Agrícola del Caynarachi S.A. el predio denominado “Palma del Oriente”, una extensión de 3 mil hectáreas de tierra ubicadas dentro de los linderos del Barranquita. Los pobladores exigieron se respete su Plan de Desarrollo Concertado y la Zonificación Ecológica Económica de la región, zonificación que no permite la deforestación de bosques para agricultura intensiva. El entonces Ministro de Agricultura, Juan José Salazar, se comprometió a paralizar el trámite de adjudicación a la empresa en tanto no se titule a los posesionarios asentados en la zona, lo que no se efectuó. El ministro fue retirado del cargo.
En marzo del 2007 por una “orden de Lima”, sin estudios de impacto ambiental, Jorge Vera Acosta ex director de la Dirección Regional de Agricultura de San Martín, firma el contrato de compra venta a S/. 150 nuevos soles la hectárea, cuando un solo árbol puede llegar a valer 10 mil nuevos soles. Con antelación el Ministerio de Agricultura modifica la calificación y redimensionamiento de los bosques de producción permanente para hacer posible la titulación de estas tierras a nombre de la empresa.
En estos años la población ha realizado todas las gestiones legales y acciones civiles para que sus derechos sean respetados, pero ha prevalecido arbitrariamente el poder de la empresa. Por eso, tal como expresaron los representantes de Barranquita en la conferencia realizada el 7 de enero en Tarapoto, ellos han tomado la firme resolución de defender sus legítimos derechos hasta las últimas consecuencias.
La presencia de la empresa Agrícola del Caynarachi S.A. no solo afecta derechos fundamentales de los campesinos de la zona, sino también el derecho al agua para toda la población local y el derecho de la nación a contar con bosques en pie que permitan acceder a los beneficios múltiples que ofrece nuestro patrimonio forestal a la región y a todo el país.
Demando por ello que se anule la Resolución Ministerial que originó todo este conflicto y la suspensión inmediata de labores por parte de la empresa.
a todos mis blogerlectores por favor



soildaridad para con nuestros hermanos de Barranquita. por favor difundir esta carta.

Campaña “Defendamos Barranquita, defendamos los bosques amazónicos”

para tí mi bloger amig@

Hola amigas y amigos Hoy necesitamos su compromiso en la Campaña por Barranquita, envíennos su adhesión y apóyennos en su difusión, si alguna institución quiere suscribir la convocatoria, bienvenida:
Lanzan campaña “Defendamos Barranquita, defendamos los bosques de la Amazonía” con la finalidad de sensibilizar sobre el desalojo de campesinos y la deforestación de bosques en el distrito de Barranquita, Provincia de Lamas, región San Martín. Los pobladores de Barranquita se han movilizado hasta Tarapoto para solicitar el apoyo de la sociedad civil e instituciones del estado, mostremos nuestra solidaridad, no permitamos que sucedan hechos de violencia que nos llene nuevamente de dolor y que no podemos remediar. Únete a la campaña, envía una carta a las autoridades y consigue firmas de adhesión en tu trabajo, en tu barrio, en tu centro de estudios, envíalas o escríbenos al correo electrónico Por.Barranquita@gmail.com para recoger las adhesiones.
Manden su carta directamente a los siguientes mails de las autoridades:
Ministro de Agricultura <adecordova@minag.gob.pe>;
Director General Forestal y Fauna Silvestre <mrosas@minag.gob.pe>,
Ministerio del Ambiente <abrack@minam.gob.pe>;
Ministerio de la Presidencia del CM <jvelasquez@pcm.gob.pe>;
Presidente de la Republica <agarcia@presidencia.gob.pe>
Presidente del Congreso de la República <lalva@congreso.gob.pe>;
Con el ruego de su difusión
Un gran abrazo amazónico

domingo, 8 de noviembre de 2009

IIRSA vulnera derechos de los pueblos indígenas y de la Madre Naturaleza

para tí mi bloger amig@

COORDINADORA ANDINA DE ORGANIZACIONES INDÍGENAS – CAOIBolivia, Ecuador, Perú, Colombia, Chile, ArgentinaIIRSA vulnera derechos de los pueblos indígenas y de la Madre NaturalezaWashington DC.- La violación del derecho a la consulta y el consentimiento previo, libre e informado quedó claramente establecida hoy en la Audiencia que la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) desarrolló sobre los impactos de la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA).
La Audiencia se inició poco después de las 11:30 de la mañana con las exposiciones de los representantes de las organizaciones indígenas que la solicitaron, en las que detallaron los impactos que los megaproyectos de la IIRSA provocan en los derechos de los pueblos indígenas y de la Madre Naturaleza. Desplazamientos forzosos, pérdida de la biodiversidad, intromisión de enfermedades y delincuencia, degradación ambiental irreversible, fueron algunos de los severos impactos sustentados por los dirigentes indígenas participantes.
Al término de la Audiencia, Luz Patricia Mejía, presidenta de la Audiencia, señaló que las exposiciones de los demandantes brindan a la CIDH una visión mucho más amplia sobre la situación del cumplimiento del derecho a la consulta, reconocido por instrumentos internacionales, en los países suramericanos. Y que estos aportes serán incluidos en la relatoría que el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas está elaborando acerca del tema.Derechos vulneradosEl primer expositor fue Leonardo Crippa, de Indian Law Resource Center, una de las organizaciones solicitantes, quien detalló que la IIRSA comprende 502 megaproyectos, de los cuales se incidiría en la Audiencia en tres: la Carretera Interoceánica Sur en Bolivia, el complejo hidroeléctrico del Río Madeira en Brasil y la misma carretera en el Perú.Crippa hizo hincapié en que los megaproyectos de la IIRSA sirven para otros numerosos proyectos mineros, hidroenergéticos, de monocultivos y agrocombustibles en territorios indígenas, cuya ejecución implica la vulneración de derechos reconocidos internacionalmente. Y recordó que la IIRSA es financiada principalmente por el BID, FONPLATA Y BNDES.Detalló que estos megaproyectos vulneran tres derechos en particular: a la propiedad colectiva de la tierra, al ser trazados sobre territorios indígenas; a la libre determinación y el autogobierno, al desconocer las formas de desarrollo, las autoridades y el proceso de toma de decisiones propios de los pueblos indígenas; y a la integridad y la salud, con la contaminación y la pérdida de la biodiversidad.Casos específicosRodolfo López, Primer Cacique General de la Organización Indígena de la Chiquitanía, recordó que la idea de la Carretera Interoceánica Sur en Bolivia proyecta unir Santa Cruz y Puerto Suárez a través de 600 kilómetros de recorrido, en los cuales afecta directamente a 31 comunidades, amenazando su cultura, su biodiversidad y su integridad, porque permite la invasión de sus territorios.Narciso Roca, Presidente de la Central de Comunidades de la zona, añadió que las tierras comunales no están tituladas, lo que les impide acceder a las compensaciones por reparación de tierras. Y que la carretera causa deforestación, caza indiscriminada por parte de comerciantes de carne silvestre a quienes facilita el acceso, contaminación del agua por el arrojo de combustibles, aceites y otros, y migración masiva a la zona.Por su parte, Telma Delgado Monteiro, representante de las Comunidades Nativas de Pueblos Indígenas de Rondonia, Brasil, dijo que los proyectos hidroeléctricos en el Río Madeira tienen como verdadero objetivo favorecer el monocultivo de soja. Y denunció que los estudios de impacto ambiental que se han realizado nunca incluyeron los impactos transfronterizos Perú-Bolivia- Brasil.“Las audiencias públicas no fueron realizadas y las licencias para las obras fueron otorgadas cuando éstas ya estaban ejecutándose, con lo que se ha violado el derecho a la consulta y al consentimiento previo, libre e informado”, subrayó.Precisó que las obras han provocado el desplazamiento de un millón de personas, causan degradación irreversible en la biodiversidad, inundan tierras fértiles, aumentan la incidencia de malaria, han incrementado la deforestación en 600% y afectan principalmente a los pueblos indígenas en aislamiento voluntario.Otra integraciónMiguel Palacín Quispe, Coordinador General de la CAOI, aclaró que los pueblos indígenas no están en contra de la integración, sino que tienen otra forma de mirar el desarrollo: “el buen vivir, en armonía entre los hombres y la Madre Naturaleza, es el aporte de los pueblos indígenas frente a la amenaza del calentamiento global”, enfatizó.Indicó que la Interoceánica Sur proyecta unir tres puertos peruanos: Ilo, Matarani y Marcona con el Brasil, a fin de favorecer el acceso a los bienes naturales por las empresas transnacionales. Son 2603 kilómetros de carretera que implican un endeudamiento que supera los mil quinientos millones de dólares para el Perú.La carretera, explicó, afecta los territorios de 3952 comunidades andinas y 78 comunidades nativas, tres parques nacionales y dos reservas naturales que suman más de cinco millones de hectáreas, las cuales albergan especies únicas que serán llevadas al borde de la extinción.Entre los impactos más graves, mencionó el estímulo a la minería, la explotación de madera, la migración, la tugurización de las ciudades, los monocultivos, el desvío de cauces de ríos, la destrucción de sitios sagrados, la invasión de territorios, sobre todo de pueblos indígenas en aislamiento voluntario, la división de comunidades, la delincuencia y la extinción de los pueblos.En cuanto a la central hidroeléctrica de Inambiri, Palacín Quispe dijo que ésta afecta 46 mil hectáreas de tierras de cultivo en las regiones peruanas de Cusco, Puno y Madre de Dios, lo que causará el desplazamiento forzoso de los pueblos al ver destruido su modo de vida.“Los pueblos indígenas –finalizó el Coordinador General de la CAOI- no estamos en contra de la IIRSA: es la IIRSA la que está en contra de los pueblos indígenas”.
Washington DC, Estados Unidos, 2 de noviembre de

jueves, 15 de octubre de 2009

Indígenas e ribeirinhos resistem às pressões nas fronteiras amazônicas - Brasil, Peru e Colômbia

para tí mi bloger amig@

Entre os dias 4 e 9 de outubro passado cerca de 80 lideranças indígenas, ribeirinhos, trabalhadores urbanos e militantes de movimentos sociais reuniram-se no Segundo Seminário Sobre a Realidade Sócio Ambiental nas fronteiras do Brasil, Peru e Colômbia. O evento foi realizado na comunidade indígena Ronda, do povo Kokama, nas proximidades da cidade de Letícia, no departamento colombiano do Amazonas.
Quem desembarca em alguma das cidades na fronteira entre o Brasil, Peru e Colômbia percebe, de imediato, a ostensiva presença militar. Supostamente, para defender o território nacional. Supostamente, apenas... O sentimento de muitos dos que ali vivem, por outro lado, é de estar encurralado pela força do aparato estatal e, principalmente, pelas legiões clandestinas de narcotraficantes, mercenários poderosamente armados e treinados para defender sabe lá quais interesses.
Como se não bastasse a violência praticada por estes contra as populações indígenas e ribeirinhas nos três países, o estado promove o cerco mais agressivo. Não reconhece os direitos dos povos indígenas, deixa desassistidas as comunidades ribeirinhas e não adota as políticas públicas necessárias para assegurar direitos constitucionais elementares como segurança, saúde, educação, dentre outros. E o resultado disso é a fragilidade frente a todas as ameaças.
Do lado brasileiro, os povos indígenas ressentem-se da falta de políticas públicas para a proteção de seus territórios. Muitas terras já estão demarcadas e regularizadas, amparadas por uma política de demarcação que, se está longe do ideal, nem de perto se compara às legislações sobre o assunto nos países vizinhos onde, além disso, existe uma forte pressão de grupos econômicos estrangeiros contra territórios indígenas e de camponeses que tem resultado em episódios de violência e massacres como os de Cauca (Colômbia) e Bágua (Peru).
Estes dois exemplos têm alguns pontos em comum. Dezenas de indígenas foram assassinados por forças policiais e militares na luta contra projetos de leis que pretendem abrir seus territórios tradicionais para a exploração por companhias mineradoras ou madeireiras estrangeiras – entre elas, a Petrobrás, “que é dona de toda a bacia do rio Putumayo (Peru)”, acusa Paul Mcaley, da Rede Ambiental Loretana – RAL.
Ele diz ainda que naquele país existe uma relação muito forte entre as forças policiais e as empresas multinacionais. “Tem aumentado a repressão às comunidades que falam contra a exploração do petróleo e as mineradoras”, diz Paul.
Ameaças
A Área de Livre Comércio das Américas – Alca, não vingou, mas seus idealizadores logo encontraram um “plano b”. Em vez de um acordo com todos os países, maquinaram os acordos bilaterais, os Tratados de Livre Comércio – TLC´s, cujos efeitos sobre os povos da América Latina e, particularmente, da Amazônia continental, tem o mesmo poder de desmobilização e destruição.
Para os indígenas, camponeses e ribeirinhos da tríplice fronteira (Brasil, Peru e Colômbia), os impactos se fazem sentir de diversas maneiras. Um dos maiores vem pela via legal. “Atualmente, tem uma tendência de que não só as comunidades indígenas, mas a sociedade em geral está sendo ameaçada em seus direitos sociais e trabalhistas. Os povos indígenas, além disso, sentem que por meio das leis seus direitos estão sendo suprimidos e reduzidos com o passar do tempo”, avalia Martim Vasquez, advogado da Rede Ambiental Loretana – RAL.
Na Amazônia colombiana os efeitos da pressão internacional para legitimação do esbulho por meio das leis afetam as culturas tradicionais. Os maiores problemas enfrentados pelos indígenas daquela região são de ordem sócio culturais, na opinião de Augusto Falcón, secretário geral da Asociación de Cabildos Indígenas del Trapecio Amazônico – Acitam. “Temos, nesse momento, influências fortes da cultura ocidental. Com isso vêm os problemas ambientais, territoriais, da educação e da saúde, de modo que são esses os problemas mais palpáveis e que o governo recusa-se a colocá-los sobre a mesa”, diz Falcón. “Apesar de estarem na constituição, esses direitos são desconhecidos, violados”, acrescenta.
A viabilização dos TLC´s depende da aprovação de leis que tramitam nos parlamentos daqueles países, bem como de grande obras - muito semelhantes ao PAC brasileiro -, que afetam diretamente todas as terras indígenas e muitas comunidades camponesas e ribeirinhas.
“Estamos enfrentando problemas graves como a exploração madeireira, a projeção de grandes obras na fronteira para concessão de áreas protegidas, para exploração de petróleo e de outros recursos naturais”, exemplifica Augusto Falcón.
Outro efeito devastador da implantação dos tratados recai sobre a organização e resistência dos indígenas que lutam para manter a integridade dos seus territórios tradicionais. Além do uso da força, os patrocinadores dos acordos multilaterais injetam dinheiro nas comunidades provocando divisões internas, levando parte dos indígenas a posicionarem-se favoravelmente a implantação dos projetos de exploração mineral, madeireiro ou petrolífero.
“A implantação do TLC é responsável pela redução do direito, por exemplo, de ter a terra regulamentada. Também acaba com a consulta prévia às comunidades afetadas e, com isso, os indígenas deixam de ter autonomia, são levados à exclusão”, destaca Martim Vasquez.
Desafios e resistência
“Na região do Alto Solimões, no Brasil, o maior problema para os ribeirinhos é de ordem ambiental”, observa a professora Loysiete da Conceição Freitas, da comunidade Terezina III. “Há 19 anos estamos lutando, ao lado de outras comunidades, para preservar os lagos da localidade, mas não conseguimos recursos para isso”, diz ela. Esse, portanto, é apenas um dos inúmeros desafios que terão os movimentos sociais da fronteiras dos três países.
Um passo importante para a solução do problema é a compreensão que os problemas são comuns e que as fronteiras dos estados nacionais não são barreiras para os impactos sobre todos os povos e biomas daquela região. A destruição da floresta do lado peruano arrastará o desastre ambiental para brasileiros e colombianos também.
Outra medida é a ampliar a articulação dos diversos segmentos sociais dos três países. E esse foi um dos objetivos do Segundo Seminário sobre a Realidade Sócio Ambiental das Fronteiras, realizado de 04 a 09 de outubro na comunidade Ronda, em Letícia (Colômbia).
Para a socióloga Márcia Maria Oliveira, a participação dos ribeirinhos no evento foi um dos avanços em relação ao anterior. Ela explica que “ainda há uma confusão sobre a nossa compreensão desta categoria com relação aos outros países. Para os colombianos e peruanos são os campesinos. E me parece que a forma de ocupação da Amazônia também se difere, mas, acho que a participação deles neste seminário fez toda a diferença”.
“Fiquei chocada com a postura do pessoal do Peru com relação a Bágua, principalmente por saber que no primeiro seminário, havia gente que morreu no confronto”, diz Márcia. “Acho que o seminário avançou no sentido de se estabelecer como uma referência na constituição da rede transfronteiriça. Creio que o seminário deveria se converter num espaço de denúncias mais forte”, propõe.
“Este seminário deu um sentido de grupo, de estabelecimento de uma rede, tanto assim que saiu com indicações mais claras para o fortalecimento das articulações”, destaca Francisco Loebens, do Cimi Norte I. “O evento centrou forças nas ações de solidariedade e formação”, acrescenta.
Sobre os massacres
A realização dos seminários sobre a realidade da fronteira entre Brasil, Peru e Colômbia foi marcada pelas notícias de massacres contra indígenas. Em junho passado, cerca de 50 indígenas Awajun e Wampi, oficialmente, foram mortos em confronto com a polícia na região de Bágua, onde também policiais foram mortos. O número de mortos, porém, é muito maior. O conflito se deu em razão da resistência dos indígenas a aprovação de leis de autoria do governo de Allan Garcia que reduz a definição de Patrimônio Florestal e permitiria que 45 milhões de hectares de terras com floresta, que representa 60% da Amazônia peruana, sejam destinados a empresas privadas.
No dia 15 de outubro do ano passado, forças policiais reprimiram violentamente protesto de cerca de oito mil indígenas na rodovia Panamericana, no vale de Cauca, na Colômbia. Vários indígenas foram mortos e pelo menos 89 ficaram feridos.

Carta del II Seminario “Realidad Socio Ambiental de la Triple Frontera Colombia, Brasil y Perú - 2009”



Nosotros, los pueblos indígenas, campesinos-ribereños y sociedad civil organizada, participantes del II Seminario “Realidad Socioambiental en la Triple Frontera Colombia, Perú y Brasil” realizado en el Resguardo de Ronda (Área Indígena del Pueblo Cocama) – Municipio de Leticia – Departamento de Amazonas - Colombia, estuvimos reunidos en los días 04 a 09 de octubre de 2009, con el objetivo de dar continuidad y profundizar la comunicación y articulación sobre la realidad Socioambiental de las fronteras entre las entidades de Colombia, Perú y Brasil para enfrentar los problemas comunes que afectan negativamente a nuestros pueblos.
Frente a las coyunturas locales y los impactos socioambientales sobre los pueblos indígenas, campesinos-ribereños y urbanos, constatamos que vivimos en un contexto donde “la situación general en que viven los pueblos de la región está marcada por la pobreza, la exclusión, una brecha creciente entre ricos y pobres, la inviabilidad de la pequeña producción agraria y la pequeña empresa, desocupación y precaria situación laboral, sistemas inadecuados de educación y salud pública, inseguridad y violencia, inexistencia de una seguridad alimentaria, migración causada por la falta de oportunidades y el creciente deterioro del equilibrio ecológico” (Carta de Obispos de América Latina 2008).
En este segundo seminario hemos compartido un espacio de alternativas y herramientas metodológicas que nos ha dado energía e inspiración y que apunta que es posible vivir a partir de la cosmovisión de los pueblos tradicionales, desde su cultura y espiritualidad con los mitos, ritos, cuentos, danzas, cantos… encaminándonos para que nuestra identidad sea respetada bajo los principios morales, éticos y espirituales.
A través de los documentos aliados (documentos de la iglesia; declaraciones de la ONU; convenios, tratados y declaraciones internacionales como el Convenio 169 de la OIT) percibimos que es necesario fortalecer nuestras luchas y nuestro trabajo de articulación entre los diversos pueblos de los tres países.
Frente a eso, reprochamos los acontecimientos ocurridos el 05 de junio del 2009 con nuestros hermanos indígenas de Bagua – Perú, quienes, en busca de sus derechos, con consciencia de su sociodiversidad, fueron brutalmente reprimidos y muertos. Igualmente rechazamos toda y cualquier forma de violación de los derechos humanos culturales y territoriales que actualmente vienen atentando contra los pueblos de la Amazonia, producto de la violencia de grupos armados y de gobiernos con sus políticas de represión, masacres, persecuciones y criminalización a nuestros líderes y a las organizaciones sociales.
Denunciamos las políticas anti-indigenistas que no respetan nuestros derechos tradicionales ancestrales ni nuestro modo de vivir en la Amazonia que se contrapone al modelo económico capitalista, en el cual los recursos naturales siguen siendo extraídos y vendidos indiscriminadamente. Es por ello que convocamos a los gobiernos de esta triple frontera a tener en cuenta que los problemas socioambientales de cada país nos impactan y afectan a todos.
Exigimos que nuestros gobiernos reconozcan la existencia de los pueblos indígenas aislados y adopten medidas para garantizar su supervivencia y la protección de sus territorios.
Ratificamos nuestra posición de que se adopten políticas donde los gobiernos enfoquen nuestra cosmovisión, teniendo en cuenta nuestras necesidades específicas y diferenciadas para la salud, educación, medioambiente y justicia, a fin de mejorar nuestra calidad de vida.
Por eso en este Segundo Seminario nos comprometemos a coordinar y planificar una red de solidaridad de los pueblos amazónicos trifronterizos y a designar responsables para identificar y comprometer aliados para la causa indígena, campesina-ribereña y urbana.

Resguardo de Ronda, Leticia, 09 de octubre de 2009:
Etnia Bora - Peru
Etnia Awajun - Peru
Povo Kanamari - Brasil
Povo Kokama - Brasil
Etnia Kokama - Colombia
Etnia kokama - Peru
Etnia Makuna - Colombia
Povo Matis - Brasil
Etnia Matses - Peru
Etnia Okaina – Colombia
Etnia Kichwa - Peru
Povo Tikuna - Brasil
Etnia Tikuna - Colombia
Etnia Tikuna - Peru
Etnia Uiototo - Colombia
Etnia Huitoto - Peru
Etnia Yagua – Peru
Campesinos-ribereños del Perú
Asociación de Autoridades Indígenas Tikuna, Kokama y Yagua del Resguardo de Puerto Nariño del Amazonas - ATICOYA
Asociación Zonal Indígena de Cabildos y Autoridades Tradicionales de la Chorrera - AZICATCH
Associação das comunidades Ribeirinhas do Município de Tabatinga
Associacion de Cabildos Indigenas del Trapecio Amazónico – ACITAM
Asociación de Autoridades Tradicionalis y Cabildos Indigenas de Tarapaca Amazonas – ASOAINTAM
Centro de Trabalho Indígena – CTI
Comissão Pastoral da Terra – CPT
Comite de Fortalecimento de Nuestra Identidad Cultural de los Pueblos Indigenas del Distrito de Pevas- COFONICPIDIP
Conselho Indigenista Missionário – CIMI (Nacional e Regional Norte I)
Departamento de Antropologia da Universidade Federal do Amazonas de Manaus e Benjamim Constant – UFAM
Equipe Itinerante
Federación de comunidades Tikunas y Yaguas del Bajo Amazonas - FECOTYBA
Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Amazonas – IFAM
Junta Diretiva Comunidad Nativa Matses - JDCCNM
Junta Diretiva Vaso de Leche – Pro-Vaso de Leche
Nucleo de Estudos Estratégicos Pan Amazonia - NEEPA-ACAB
Organización de Estudiantes de los Pueblos Indígenas de la Amazonia Peruana - OEPIAP
Organización de Pueblos de la Amazonia Colombiana - OPIAC
Serviço Pastoral do Migrante - SPM
Rede Ambiental Loretana - RAL
Serviço de Ação, Reflexão e Educação Social - SARES
União dos Povos Indígenas do Vale do Javari – UNIVAJA
Universidade Nacional de a Amazonia Peruana - UNAP

miércoles, 2 de septiembre de 2009

POLICIA QUIEN MATÓ A NATIVO AHORA ES ENCARGADO DE SILENCIAR LA RADIO DE LA IGLESIA QUE DIFUNDE PROTESTAS INDIGENAS.

para tí mi bloger amig@

La Red Ambiental Loretana denunciará ante la Fiscal Superior que el Policía Gerd Mario Meléndez Miranda, culpable del asesinato de Mario paredes en presencia de su madre y vecinos en las protestas nativas del 2006, está ahora liderando las maniobras para intentar cerrar la Radio Oriente, voz que ha apoyado la difusión de las protestas indígenas.
Radio Oriente es propiedad del Vicariato de Yurimaguas cuyo Obispo ha sido denunciado por apoyar a las protestas. El Policía Meléndez ha sido identificado desde el primer momento como el responsable de la muerte del estudiante Mario Paredes a quien disparó una bomba lacrimógena distancia de 5 metros. Sin embargo a pesar de múltiples denuncias hechas por la madre y la Red Ambiental ante la Fiscalía no se ha iniciado ninguna investigación sobre la muerte de Mario. Y ahora, el colmo, que el asesino está haciendo todo posible para silenciar a la voz libre de Radio Oriente en la ciudad de Yurimaguas en donde el policía gana su sueldo.

“SEGURIDAD DE ESTADO” PERUANO DE NUEVO CITA AL HNO. PAUL, PRESIDENTE DE LA R.A.L.

para tí mi bloger amig@

El día 31 de Julio, al regresar del pueblo Tamshiyacu en el rio Amazonas, el Hno. Paul encontró un joven policía enviado por la Seguridad de Estado quien quería entregar una citación para acudir a dicha entidad para “aclarar su situación migratoria”. No es la primera vez que esto ocurre. Hace dos años, bajo el régimen del entonces “Prefecto” de Iquitos, Joaquín Planas, el Hno. Paul fue citado con las mismas expresiones. Al acudir a la cita con un abogado el Hno. Paul fue informado que el Prefecto había pedido – en dos ocasiones – su expulsión del país. ¿La razón? La exigencia de parte de la Red Ambiental de que la empresa Pluspetrol asume la responsabilidad por las 1,200,000 barriles de aguas contaminadas tiradas a las quebradas y ríos Tigre, Pastaza y Corrientes. El entonces Prefecto, muy buen amigo de la empresa contaminadora, había pedido la expulsión del Hno. Paul del país.
Ahora la pregunta – 2 años más tarde – es ¿qué intereses hay y de parte de quien, para silenciarnos una vez más? ¿Será que la Pluspetrol tema el testimonio del Hno. Paul sobre los acontecimientos en Andoas (2008) que próximamente saldrá en el juicio en cursos en Iquitos?
¿Será que la Pluspetrol esté preocupada por la información que tiene la Red Ambiental sobre la imposibilidad de que la empresa pueda re- inyectar todas las aguas de producción por el mismo hecho de que no cuentan con la infraestructura instalada?
¿Será que el Gobierno o su socio nuevo, Perenco (empresa Franco-Británico), esté fastidiado porque la RAL haya capacitado a ciertas comunidades en el rio napo sobre el peligro que representa la entrada de la empresa a una zona donde, según los estudios de expertos enviados por la misma empresa, existen indicios de pueblos indígenas en aislamiento voluntario: lo que pone en cuestión la exploración de Perenco?
Muchas preguntas – pero
Una cosa es clara, estamos frente a estrategias de algún poder que quiere silenciar o terminar con el trabajo de la Red Ambiental Loretana.

sábado, 1 de agosto de 2009

Policía peruana aplica tortura psicológica y mental a detenidos.- Análisis de fotos de nativos apresados en Bagua revela prácticas criminales de PNP



para tí mi bloger amig@

Las anteriores fotos no provienen de la criminal prisión de Abu Ghraib (Irak), ni tampoco pertenece a palestinos abusados por la soldadesca sionista. Por el contrario, las fotos corresponden a peruanos detenidos por la Policía Nacional (PNP) en la ciudad de Bagua, el viernes 5 de junio de 2009, cuando protestaban contra el intento del régimen de García Pérez de arrebatarles sus tierras comunales.
La foto superior muestra a un grupo de detenidos con los ojos vendados y las manos atadas detrás de la espalda, obligados a permanecer sentados en una posición estresante. La foto inferior presenta a otro grupo de detenidos, con bolsas negras en la cabeza y obligados a bajar las escaleras en esa condición.
Es probable que el lector no haya visto estas fotos con anterioridad y no haya reparado que muestran evidencia de prácticas de tortura. Aparentemente son placas bastante "inocentes" puesto que no se observa en ellas la ejecución de ninguna tortura física que pueda ser considerada violenta.
Sin embargo, ambas fotos constituyen prueba documental que divisiones específicas de la Policía Nacional del Perú practican ilegales procedimientos de tortura psicológica y mental en contra de los detenidos bajo su responsabilidad. Entre estas dependencias se encuentra la denominada Dirección de Operaciones Especiales (DINOES).
Las fotos muestran la ejecución de tres formas de tortura psicológica.
Al vendar los ojos de los detenidos y, peor aún, al mantenerlos por largas horas con la cabeza totalmente cubierta por bolsas negras o color azul marino, la Policía Nacional del Perú está practicando dos modalidades de tortura psicológica: (1) la tortura conocida como privación de los sentidos (sensory deprivation) que busca desorientar a la persona, evitando que pueda ver y, además, dificultarle la respiración, "ablandándola" para el interrogatorio; y (2) el aislamiento (isolation) que procura afectar las funciones cerebrales del prisionero, originando su regresión mental.
Al mantener a los detenidos sentados con las manos atadas en la espalda, la PNP está aplicando otra forma de tortura psicológica (y abuso físico) conocida como dolor causado por el propio detenido (self-inflicted pain). Esta técnica de tortura busca hacer sentir al prisionero como responsable de su propio sufrimiento y lo prepara para capitular ante sus interrogadores.
Sin embargo, lo más grave de estas fotos es lo que ellas no muestran. Nos referimos a que las anteriores modalidades de tortura psicológica pertenecen a un conjunto mayor de métodos de tortura mental y física que son aplicados conjuntamente y que al parecer vienen siendo implementados por los órganos represivos del régimen de García Pérez.

sábado, 13 de junio de 2009

Q´ORIANKA KILCHER "POCAHONTAS" EN IQUITOS

invitación par todos mis amigos de la cuidad de Iquitos.
este lunes 15 del presente mes. Se realizará un gran mega concierto en solidaridad de nuetros hermanos indígenas concierto "por la vida, teritorios y dignidad amazónica"
la actividad se realizará en el centro de convensiones " el pardo" desde las 6:00 PM
lleve S/ 1.00 nuevo sol (aporte de solidaridad)... venga a este concierto con todo su famila, amigos y los que te acompañan es muy importante su aportre solidario, para así poder apoyar al sustento económico de nuestros hermanos indígenas caídos en Bagua... Contaremos con la presencia de la actriss de Holliwood Q´orianka kilcher " Pocahonta" , habrán grupos artísticos invitados y música variada... no se puede perder de esta única presentación.
es muy importante que pase este mensaje a sus contactos...
para tí mi bloger amig@

jueves, 11 de junio de 2009

¿libertad?

para tí mi bloger amigo


“Soy nativo de sangre e indígena de corazón, quién quiere burlarse de mi dignidad, recibirá las consecuencias de su conchudez...”

¡¿Qué pasará con el mundo?!
¡¿Qué sucede en el país?!
Amor, libertad, solidaridad y
Respeto; valores que hay y por haber.

¡¿Qué pasará con la humanidad?!
¡¿Qué sucede en el individuo?!
Sentir racional, lógica y verosímil,
Cuánto dolor habita hoy en el alma.

¡¿Qué pasará en el exterior?!
¡¿Qué sucede con la vida?!
Sabiduría, inteligencia y conocimiento,
Cuán ignorante te has vuelto hoy.

¡¿Qué pasará con las autoridades?!
¡¿Qué sucede en el poder?!
Grande, supremo y patrón,
Que asesino y egoísta eres.

¡¿Qué pasará con las familias?!
¡¿Qué sucede en el infante?!
Superación, visión y terquedad,
De estiércol te vistes.



¡¿Qué pasará con la sociedad?!
¡¿Qué sucede en el Hogar?!
Vida, criterio e ingenuidad,
Lamentable es ver tu fin.

¡¿Qué pasará con la hermandad?!
¡¿Qué sucede con el amigo?!
Unidad, democracia y derechos humanos,
Acallantado estas por intereses transnacionales.
¿Quién y Cuántos
Deben de morir?

¡Justicia!... es el grito y clamor de la minoría.

Mientras que la burguesía afirma: ¡progreso!

No se dan cuenta que estamos avanzando a la esclavitud, y al plan satánico del fondo monetario internacional y del banco mundial.
Estamos produciendo más pobres y menos ricos... estamos asesinando indígenas... ¡eso es progreso!
Y lo mejor, sólo tengo oídos para las transnacionales.

A menaza para el
P erú porque

R egala la

A mazonía.

Perú querida tierra, cantas con vigor ¡Somos libres! Y lo redices: ¡Seamos lo siempre! ¿Libertad? ¿De qué libertad hablamos?... cuándo un gobierno democrático que cohíbe la libertad, y suprime la libre expresión y derechos de reclamar lo que es justo... son los más pobres e indígenas los que tienen que pagar las desgracias... ¿somos libres?