Mostrando entradas con la etiqueta emergencia indígena.... Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta emergencia indígena.... Mostrar todas las entradas

domingo, 25 de septiembre de 2016

Contaminación por petróleo y el Paro Indígena.

para tí mi bloger amig@


         Derrame en Tramo I oleoducto Norperuano km54+200 Comunidad Nueva Alianza

La indignación se plasma entre líneas en este artículo a causa de la contaminación ambiental y  los impactos sociales originados por las industrias Petroleras presentes en la amazonia peruana y urge preguntarse ¿qué  impactos sociales y ambientales ha causado está industria?  ¿Existen otras alternativas de progreso y desarrollo humano? 

Es alarmante el poco interés mostrado por parte de la colectividad a los desastres ecológicos causados por  los constantes derrames petroleros en la amazonia “(…) el Organismo Supervisor de la Inversión en Energía y Minería (Osinergmin) había registrado en el país 190 derrames de gasoductos operados por empresas privadas y por Petroperú desde 1997. La mayoría  -97 de ellos-  fue de gasoductos operados por la empresa argentina Pluspetrol Norte en sus campos de petróleo en Loreto o entre esos campos y las instalaciones de Petroperú. Según Osinergmin, Petroperú ocupa el segundo lugar con 37 derrames, 20 de ellos en los últimos cinco años. De los 190 derrames, 67 se debieron a actos de vandalismo y 62 a corrosión. Seis siguen siendo investigados, y los demás fueron atribuidos a problemas mecánicos, causas naturales u otras problemas.” (Barbara Fraser-mongabay.com).

Es increíble, en lo que va del año hemos tenido  de 5 a 6 derrames  que equivalen a 
más de 12418.3 barriles de petróleos aproximadamente desparramados del oleoducto NorPeruano de la empresa estatal PetroPeru  que han contaminado cochas, ríos y suelos amazónicos y envenenando la vida silvestre y humanas. Yo había escuchado  las denuncias de contaminación por parte de algunos miembros indígenas. Y tenía el gran interés de constatar la gravedad del desastre in situ, de coincidencia, me contacté con una periodista internacional y nos direccionamos a los lugares de los hechos. Habíamos escuchado que la gran contaminación de más de 4000 barriles había sucedido en la comunidad de Nueva Alianza, el pasado 21 de agosto, que está a 10 horas de la ciudad de Nauta rio Marañón arriba en deslizador. La contaminación había sucedido en los km 54 +200 y km55 +500 del Tramo I del oleoducto Norperuano. Ya nos habíamos contactados con los Apus (dirigentes indígenas) con anticipación. Nuestra primera parada había sido la estación-1 que fue tomado y/o posicionados por más de 300 a 400 indígenas  quienes se habían declarado en paro indefinido desde el primero de setiembre y que todavía continua, y que además provienen de las cuencas del Pastaza, Corrientes. Los trabajadores de PetroPeru de la estación-1 salieron huyendo de las instalaciones al tercer día del paro en helicóptero. He constado, que no había ningún extranjero dentro de los manifestantes, sino jóvenes estudiantes universitarios indígenas como asesores de los ancianos dirigentes y comuneros. Los protestantes piden hablar con el  presidente Pedro Pablo Kuczynski, la PCM, los gerentes de PetroPeru y de la PlusPetrol; demandan 7 cosas como:  Cambio completo de los tubos,  revisión del contrato de Plus Petrol Norte S.A, urgente remediación de los Lotes 192 y 8, aprobar o crear leyes sobre el monitoreo ambiental,  compensaciones estatales a las comunidades indígenas afectadas por las contaminaciones del petróleo, creación de la comisión de la verdad sobre los impactos de la industria del petróleo y no a la penalización de la protesta. La estación-1 está entre los pueblos de Saramuro y Saramurillo.
Desechos de residuos de petroleo que fueron abandonados
y cubiertos de arena que es una amenaza al medio ambiente
en los perímetros de la Estación-1 Petroperu.
 Es impresionante el contraste de la base petrolera y los pueblos de su influencia. Una ciudad enrejada con vehículos pesados, motocicletas, bicis, internet, agua potable, desagües, electricidad las 24 horas en el medio de estas comunidades. Y no tan lejas tienes una realidad lúgubre, comunidades sin escuelas, sin agua potable, sin centros médicos, niños con la panza hinchada ¿parasitosis?  Y me hace preguntarme también ¿Es  verdad que la compañía cumple con su responsabilidad social corporativa? ¿Qué es lo que están haciendo en las comunidades de sus influencias? Es cierto, que los responsables principales en hacer llegar los servicios básicos a estos pueblos, es el estado. Así que en el imaginario de los comuneros lo más cercano que los conecta con el sistema nacional es la compañía petrolera. En los perímetros de la estación-1 se puede encontrar desechos de petróleo que fueron almacenados y amotinados sin ningún protocolo estricto de seguridad y salubridad y luego abandonados y cubiertos con arena, que los indígenas protestantes me muestran con mucha indignación. 
En Saramurillo las cosas están muy candentes, están más de 11 embarcaciones que transportan crudo a las ciudades de Yurimaguas e Iquitos. A demás que toda embarcación que surca o desciende por las aguas del Marañon está condicionado a detenerse y obligado a colaborar con cupo de gasolina y alimentos para los protestantes. Prácticamente presionados a participar en el paro, porque si no lo hacen serán retenidas las embarcaciones. Esa es la manera como se autofinancia el paro que tiene para ratos.
Residuos de Petróleos en perímetros  de la Estación-1 Petroperu

 En Nueva Alianza, el corazón casi se me detiene por los impactantes paisajes contaminados, que me hace cuestionarme que si la contaminación fue un acto vandálico o es a causa de la corrosión de los tubos a más de 40 años sin haber sido cambiada, ni mantenida. Aquí estamos ante un crimen ecológico. El olor es nauseabundo, ese olor te da picazón en la garganta, te marea, muchos peces siguen aún luchando por sobrevivir, pero restos de otros peces demuestran que les espera. Una lluvia podría esparcir el crudo y eso si me preocupa más. PetroPeru tardó demasiado en acercarse a dialogar con la comunidad de Nueva Alianza, llegué a la comunidad el día de la firma de los acuerdos a dónde se acordaba que la empresa INMAC y una empresa comunal se harían cargo de la limpieza y remediación de la contaminación, que se emplearán a más de 150 personas de la comunidad con un pago de 80 soles diarios con todos los derechos de ley, y además que los pagos se realizarán de forma semanal. El gerente de relaciones comunitarias Luis Zapata celebraba el acuerdo realizado con la comunidad, me expresaba sus impresiones y emociones mientras la lluvia torrencial caía, camino a su helicóptero a donde él y otros representantes de la compañía se disponían a marcharse de la comunidad.

Estanque de residuos de petroleo Estación-1
PetroPeru.

Tanto Saramurillo, Saramuro, Nueva Alianza, tienen muchas cosas en común y es la presencia de bodegas  y bares.  Y me pregunto ¿qué cosas habrán cambiado realmente en la vida comunitaria de estas y otras comunidades del área de influencia de las industrias petroleras? De seguro hay muchos aspectos que necesitan ser estudiadas con mayores detalles desde el campo etnográfico. He notado que los protestantes que no han sido afectados, por el derrame actual, pero sí de las anteriores, quizá muchos de ellos habrían perdido familiares causados por la contaminación, o visto dolidos por la ausencia de sus recursos naturales o cambiar drásticamente  el estilo de vida al tornarse dependientes de la compañía, están participando en este paro indefinido, mientras tanto, los de Nueva Alianza dicen estar negociando con PetroPeru y la PCM. Tan solo en Saramurillo habré escuchado hablar de alrededor de 4 empresas comunales que compiten para brindar servicio a PetroPeru. En Nueva Alianza de otras 3. Entonces, tenemos sub-grupos en una comunidad que compiten entre sí para obtener el favor de la empresa.

Considero que la protesta es una oportunidad para poner la agenda indígena a nivel político nacional, por ello creo que los representantes de las federaciones deben de sentarse a dialogar y sumar esfuerzos para obtener sus cometidos por justicia. Es la oportunidad que la empresa estatal y privada en este rubro puedan dialogar con las comunidades y priorizar sus futuras actividades de responsabilidad social para evitar enfrentamiento; es también la gran oportunidad del estado peruano para reconciliarse con  las comunidades indígenas y reformular la visión de país y de desarrollo para estos pueblos, es el momento de la implementación de la ley de consulta previa y el respeto de los derechos humanos y del medio ambiente. Espero que este espacio sea la oportunidad de que jóvenes líderes indígenas puedan construir su propio liderazgo en honestidad y tolerancia con su cultura y la citadina local, nacional peruana. Espero que todos nos volvamos más humanos resilientes y empáticos. Al terminar de escribir este artículo una nueva denuncia de   fuga de hidrocarburo se viene gestando desde el Lote 192 (Batería Capahuari Sur) en Loreto, donde opera la empresa contratista Pacific Stratus Energy del Peru S.A.

vista panorámica de Estación-1 Petroperu Saramuro.

martes, 31 de mayo de 2016

Una carta antes de morir.

para tí mi bloger amig@

Tuve dificultad en encontrar un título a este escrito, pero en la libertad que todavía creo poseer (un juego de pensamiento filosófico en mis palabras ¿puede una libertad genuina ser poseída? ¿Sartre dónde estás? ¿Parece que a Camus no le importa mis preguntas?) No soy consciente en traslucir mis palabras a un lenguaje sencillo o maquillarme en el aburrido y fingido desglose intelectual (todavía sigo en la búsqueda de captar y crear el poema que contenga la esencia del todo y la nada), pensé más bien en trasladar algunas aflicciones a través de esta carta antes de morir. Este escrito es inmortalizado en la experiencia del hambre, la conciencia de tener todo sin peso ni carga, es un testimonio personal y un intento de la liberación de angustias y frustraciones de la vida misma. Es dirigido principalmente (con cinismo) para quien no gusta leer y deambular acerca de un estudiante de antropología social y además poeta.
Fueron 24 años que se fueron (llenas de redundancias)… recuerdo haber vivido esos 5 interminables minutos antes de mi muerte. Era un poema tan fuerte que la tinta derramada sobre el papel (fue el único lapicero que tenía y que lo había desarmado para soplar por un extremo para que la tinta pudiera nuevamente pintar por su punto original) era la antesala de mi muerte. Ya ahora en la agonía, veo tan acelerado mi vida pasar por mis costados. Yo me alucino sentado, cuando veo mis manos todo se torna en cámara lenta. Aprecio partes de mi vida. Es la marcha de los indignados. Miles de jóvenes alrededor del mundo tomando las calles, artistas en performance en cada esquina, un poeta recitando sobre un árbol, y un profesor como si en Atenas-Grecia, como si fueran conversaciones en una maloca de alguna nacionalidad indígena del amazonas, ellos hablando en la plaza. Algo ha conmovido a las almas ¿qué pudo ser? Me pregunto. ¡No podemos aceptar que el 1 % de la población en el mundo tenga concentrada todo el dinero! ¡No podemos aceptar que exista pobreza en pleno siglo XXI! ¡No podemos aceptar la destrucción de la naturaleza! ¡Somos los indignados del mundo, los cansados de la injusticia! Se escucha por doquier. Es un fenómeno mundial. Una explosión de las arterias del cuello, un ojo que se me revienta, pero increíblemente sigo con un haz de vida. En mi país un gordo que dícese ser el presidente del Perú sale a declarar: Un grupo de indígenas no pueden detener el desarrollo de todos los peruanos. Eran alusiones del discurso del perro del hortelano de las fabulas de Esopo, ese que dice: que no come y tampoco deja comer. Una curva llamada la del diablo, un 5 de junio del 2011 donde alrededor de más de 24 personas murieron y toda responsabilidad política recae entre los gobernantes de turno, una parte de la historia triste del Perú; Tan triste como la del boom del caucho en la Amazonía, miles de indígenas esclavizados y asesinados por esa empresa de Julio C. Arana. Un dolor más profundo proviene de mis piernas que ya no están. Estoy sobre el barro y un calor infernal me conquista, y mi cuerpo comienza como a derretirse. Un letrero que dice: Grupo Melka un desarrollo destructor de los bosques amazónicos, más de 10000 hectáreas arrasadas tanto en Ucayali y la región de Loreto. Y son nuevamente adolescentes y jóvenes saltando llenos de coraje en las calles de Iquitos, convulsionando a todo el sistema. Ahora escribo con tinta en sangre, esas lágrimas alimentadas por el prejuicio, la pobreza y la injusticia (hasta podría agregar un anti valor más como: la desinformación.) Agonizo más solo me queda pensar en mis últimas palabras que se exponen como cintas de aguas. 31 de mayo del 2016. Un momento muy importante, es el día que se celebra el día de la prevención de los desastres naturales, el día internacional del no fumador, el día internacional de la papa. El fin de los recorridos de María la virgen llenos de cánticos religiosas en las casas de mi barrio. Un 31 de mayo también nace el poeta del ego de la exaltación del yo, Walt Whitman. Ya no contesta al llamado mi capitán. Que si mi carta está siendo ahora redactada, ya imagináis que no ando muerto, sino pura suerte de mis esfuerzos de supervivencia. Ya que Arguedas no me asesoró en el negocio correctamente, pero sí como ser fundamentalmente indispensable. Aun después de la muerte. Es tu creación, el reflejo de las proyecciones de tu existencia. No quiero imaginarme un apocalípsis más atroz, y es las elecciones presidenciales de esta 2da vuelta. Dos candidatos que representan la continuidad del modelo económico que mucho daño lo ha hecho al país. Es la coyuntura y la tradición de elegir al mal menor. Es ajenjo en el alma, que estamos a puertas de equivocarnos y el narco-estado sea implementada sistemáticamente en los estamentos del gobierno. Era mi carta un intento de asociación libre de realidades y de poner en la pantalla de la televisión y medios por haber este paradigma de la “estupidización” actual. Era un intento de compartir ciertos abatimientos que sea un acercamiento y afinidad con muchos de mis contemporáneos (aunque dude que lean esto), un golpe en el resentimiento colectivo. Esas energías joviales de liberación que significa morir por lo que me jode, por lo que me preocupa, por lo que realmente la vida sin sentido es y pudiera ser. Me preocupa la flojera reflexiva de la ciudadanía, especialmente de los que estudiamos y la complicidad sistematizada de muchos en ausencia crítica, destructiva de la sociedad. Hoy aparentemente a segundos de iniciar los 25 nuevamente la muerte me está seduciendo, dicen que la destrucción es una forma de transformación, de construir, la oportunidad de restaurar. Un viento de libertad que la energía de los jóvenes puede convertir, un resucitar a cambios positivos es urgente.

Un Poema de Paso.
“Entre la fantasía y la realidad”
La noche nos cubre
Y con ella acecha el frío antártico desesperante,
En ese mismo instante con intolerancia la torrencial lluvia nos cobija.
Es tanto la desesperanza,
Que mi ser se estremece y busca calentura, pasión, amor, tranquilidad,
¿Quién sabe qué?
Todo ello transcurre aun cuando el vigilante de la cuadra vela por la seguridad de nuestras almas.
Anhelo interminable es mi deseo,
De amarte ciclicamente,
Como el reloj que dice la hora, pero eso sí, con música cambiante.
Es así mi dulzura, Como es que te busco,
Entre los vastos pantanos nebulosas de los achaques de la monotonía del recuerdo,
entre la fantasía y la realidad.

viernes, 1 de octubre de 2010

Eyes open in the Amazon, Brother Paul´s case. Facing deportation, British-born brother persists in work for Peru’s indigenous, environment

para tí mi bloger amig@

A sign protesting the Peruvian government’s threat to deport Lasallian Br. Paul McAuley (left) reads: “Committee Against the Expulsion of Br. Paul McAuley -- defending the life of our forests and the rights of the Amazonian people is not a crime!” (Barbara Fraser)

IQUITOS, PERU -- On a steamy Sunday afternoon, Br. Paul McAuley huddled in a thatched-roof shelter with a group of college students from remote indigenous communities. The promised government meal subsidy had not arrived, and the students were out of food. There had been no breakfast or lunch that day, and there was no money for dinner.
Their urgent need temporarily eclipsed the threat hanging over McAuley, who has been their adviser, supporter and friend for the past decade. A month earlier, Peruvian immigration officials had announced that they were revoking his visa, accusing him of disturbing the peace. Although he had won a stay, McAuley, a De La Salle brother from England, did not know if he would be around long enough to see the young people graduate.
The students had rallied round, taking to the streets to urge the government to rescind its order.
“We’re standing up for him as we would for another indigenous person,” said Rogelio Necca, 22, a Matsés student. “We don’t want Brother Paul to leave.”
Slight and soft-spoken, with gray hair and glasses, McAuley doesn’t fit the mold of an agitator. But he has a steely resolve that made the desert bloom around a school in a Lima shantytown where he was principal in the 1990s.
In Peru’s Loreto Region, a vast swath of rainforest in the northeastern corner of the country, he is determined to help indigenous communities learn to defend their rights and stave off threats to the forest and rivers on which their lives and livelihoods depend.
And that, apparently, has annoyed some authorities.
“We were doing a campaign slowly and quietly about the dangers of a couple of parts of the [proposed new] forestry law, and I suspect that touched a nerve,” McAuley said.
Peru’s use of its natural resources is contentious. With annual growth of up to 10 percent in the past decade, the country was touted as Latin America’s answer to the Asian tigers. Instead of high-tech industries, however, the export of raw materials drives the economy.
The story is familiar around Iquitos, a once-opulent town carved out of the tropical forest by rubber barons who enslaved or relocated entire populations of indigenous people to work on the plantations. Now timber, oil and gas have replaced rub-ber as the region’s export commodities. Three-quarters of the Peruvian Amazon is divided into concessions that overlap hundreds of indigenous communities.
Indigenous students who arrive in Iquitos -- after growing up in open-sided, thatched-roof dwellings in villages with no electricity, connected only by rivers -- step into an alternate reality.
When he moved to Iquitos from Lima in 2000, McAuley said, “I was totally ignorant of what the jungle was about.” He began working with the young people, helping them organize, find living quarters and negotiate a food subsidy with the regional government and “opening their eyes to the global reality.” He visited their remote communities, learning about the “complete [government] neglect,” pollution from oil drilling and other threats to the forest and rivers on which the indigenous people depend for survival.
It was, he said, “a huge field for education.”
Some students are a two- or three-week trip by river from their homes, without cash for rent, books, photocopies or school supplies. “Their families can’t send them money,” said McAuley, who arranged for about 30 youths to live in traditional-style dwellings on the grounds of a former De La Salle retreat house in Iquitos.
When McAuley founded the Loreto Environmental Network in 2004, his message of environmental stewardship dovetailed with that of indigenous people’s right to territory, culture and livelihood.

La Salle Provincial Br. Miguel Luna García, center, and Humberto Ortíz of the Peruvian bishops’ Social Action Commission cover their ears  in the chapel of the La Salle Brothers’ school in Lima July 8 during a prayer for forgiveness for times when Christians fail to heed the cries of those in need. More than 400 people packed the chapel in support of Br. Paul McAuley. (CNS/Barbara Fraser) 
La Salle Provincial Br. Miguel Luna García, center, and Humberto Ortíz of the Peruvian bishops’ Social Action Commission cover their ears in the chapel of the La Salle Brothers’ school in Lima July 8 during a prayer for forgiveness for times when Christians fail to heed the cries of those in need. More than 400 people packed the chapel in support of Br. Paul McAuley. 

(CNS/Barbara Fraser)A package of presidential decrees issued in 2009, which indigenous leaders said would make it easier for private companies to strip their lands of natural resources, sparked protests that ended with a violent confrontation in Bagua, in north-central Peru, in June 2009, leaving 34 people dead. Two months later, official papers show, immigration authorities decided to revoke McAuley’s residency, but they did not act until June 30, 2010.
McAuley, who was not involved in the events in Bagua, is one of about half a dozen foreign bishops, priests and religious harassed or threatened with jail or expulsion in the past few years. All are active in issues related to communities, extractive industry and the environment.
Amid the uncertainty, McAuley said, his religious life as a brother witnesses to community and solidarity. His troubles also cast his vow of celibacy in a new light.
Without family obligations, he said, “you’re free -- you can take risks that others can’t take. Others can’t speak out. If they do, they’ll lose their jobs and their families will suffer. It makes sense of religious life.”
Nevertheless, when the deportation threat arose, two women offered to marry him so he could qualify for permanent residency. “I said, ‘It’s a lovely gesture, but it will get me in trouble with my community,’ ” he laughed.
Born in Portsmouth, England, in 1947, the son of an Irish naval officer, McAuley was drawn to the De La Salle Brothers’ community life and teaching vocation. After a stint teaching elementary school and a few years in Nigeria -- where he found himself helping with C-sections at a makeshift hospital -- he moved to the De La Salle house in Rome.
Though far from the grass roots, he encountered the wave of theology and Christian community sweeping from Latin America.
“I understood how we are called to be on the borderline between what we do very well [in teaching] and opening up the next stage -- something that would push education a bit further, overcoming limitations that we’d always accepted,” he said.
In 1990, McAuley traded Rome for a shantytown in the Lima desert, becoming principal of a school where the classrooms were built of straw mats. Determined to create a healthy environment, he made the school an oasis, with trees and a hydroponic garden.
Now, despite the troubles and setbacks, the Amazon has captured McAuley’s heart.
“The frustration makes me work harder,” he said. “I try to be creative, I try to be positive, I try to infect others with my concerns.” And he remains committed to the students. “While there’s one of them that needs help to get through the university and survive,” he said, “it’s worth it.”
[Barbara Fraser is a freelance writer living in Peru.]


viernes, 24 de septiembre de 2010

situiación actual del Hno Paul, THE PRESENT SITUATION IN BROTHER PAULS’ CASE

para tí mi bloger amig@

situiación actual del Hno Paul:
El martes 21 de Septiembre los abogados interpusieron una acción de Habeas
Corpus contra la Jefatura de Migraciones en Iquitos y contra la Dirección en Lima. Ahora que el Juez lo ha aceptado tenemos más tiempo para exigir la renovación de residencia del Hno. Paul. Migraciones ha superado todos los límites en postergar esta renovación. Mientras tanto el Vicariato ha publicado su carta aclarando que se ha emitido toda la documentación querida y todo con el aval del Obispo. El Juez nos explicó que cualquier intento de expulsarme tendría que ser resultado de la publicación de una Resolución que sería comunicado anteriormente. Así que seguimos en nuestra labor y mirando como reforzar vinculos con otros miembros de la Iglesia que están bajo semejante amenaza por tomar una posición sobre el uso de los recursos naturales en la Amazonia.

El Hno. Paul agradece a cada uno que está contribuyendo a esta lucha con su apoyo y les pide mantenerse informado y en contacto dado que la amenaza es permanente con este sistema



THE PRESENT SITUATION IN BROTHER PAULS’ CASE

On Tuesday 21st September the lawyers placed a Habeas Corpus action against the Migration Office in Iquitos and also against the Director of Migration in Lima. Now that the Habeas Corpus has been accepted by a Judge we have more time to continue to pressure Migrations for the renewal of my carnet. They have gone beyond all known limits to deny the renewal. Meanwhile the Catholic Vicariate has issued a statement clarifying that we have presented every condition they have required and all with the approval of the Bishop.The Judge explianed that ay attempt to expel me would have to occur once a Resolution is issued and communciated to me personally. So we are sticking at our work and planning to strengthen our links and communciation with other members of the Church who are under similar threat for their position on the use of the natural resources.
 
Red ambiental loretana

jueves, 19 de agosto de 2010

LAS COMUNIDADES DEL NAPO FRENTE A LOS PROYECTOS IIRSA – MANTA MANAOS

para tí mi bloger amig@
 

En la Asamblea realizada en la comunidad de Corazón del oriente el 10,11 y 12 Julio, provincia de Orellana, las 120 comunidades filiales a la Federación Interprovincial de Comunas y Comunidades Kichwas de la Amazonia Ecuatoriana - FICCKAE, manifestamos nuestras preocupaciones respecto de la Iniciativa IIRSA y el proyecto Manta Manaos.

1. Preocupación sobre nuestros derechos humanos y colectivos constitucionalmente reconocidos

Estamos concientes que la nueva Constitución reconoce un amplio número de nuestros derechos, relacionados con el sumak kawsay. En particular, los siguientes:

1.    Derecho a vivir bien, a tener buena salud, a vivir sanos, a que no exista contaminación ni petroleras.
2.    A mantener y proteger de lindero a lindero nuestros territorios. Debemos tener en cuenta que nuestro territorio es inalienable, inembargable. Si lo dejamos sin protección no estaríamos valorando nuestro territorio. Al hablar de la propiedad ancestral de los territorios organizados, quienes han nacido y se han criado en esta comunidad tienen derecho a permanecer aquí, y a que se respete su territorio, como parte integral de nuestra existencia.
3.    Derecho a que respeten nuestra forma de vida y cultura indígena. Si bien es cierto que estamos unidos, es necesario mantener nuestras costumbres como nuestra lengua materna y forma de vida, que es nuestra identidad. Aquí tenemos nuestra propia lengua y según eso mantenemos nuestra organización
4.    Planificar de acuerdo a nuestra organización. En las organizaciones comunitarias planificamos nuestros planes de trabajo anual y de acuerdo a eso trabajamos en la comunidad, que permiten mantener nuestra forma de vida (Art. 57 Const., numeral 1). Queremos nombrar a nuestra propia dirigencia. Vemos que no se respeta lo que está escrito en la Constitución, y que está latente una potencial pérdida de nuestra  cultura, que provendría principalmente del Estado, y por su complicidad con el avance en los proyectos de infraestructura y extracción de recursos. Persisten ciertas actitudes de discriminación étnica, sobre todo en las urbes, debido a que no hay procesos concretos para educar a la población con una visión plurinacional y multicultural, lo que provoca que a causa de la ignorancia, se caiga en actitudes negativas como la intolerancia y el rechazo.
5.    Derecho a la consulta previa.- Debemos pedir a las instituciones o personas que deseen hacer trabajos o proyectos en nuestros territorios que los presenten a la Comunidad para que demos permiso de que se hagan, porque es nuestro derecho poder informarnos y participar en todos los proyectos que se hagan en nuestra comunidad y en nuestro territorio (Art. 57 Const., numeral 7). Para el caso específico de Manta-Manaos, no ha habido ni una sola intervención del Estado para socializar los temas inherentes a dicho proyecto, lo que provoca un resentimiento hacia la institucionalidad y la eficiencia del aparato estatal. El Estado no ha estado presente para llevar la información necesaria hacia las comunidades ribereñas, sin embargo las empresas que han realizado proyectos diversos han hecho “pequeñas consultas”, más de tipo informativas, pero sin un rigor legal y legítimo que vincule realmente la opinión colectiva. Si se contara con el apoyo del Estado, las comunidades al menos tendrían acceso al transporte, como sucede en comunidades Colombianas.

2. Ante esto, ¿cuáles son nuestras necesidades reales?

En la ribera del Napo, nuestras necesidades como comunidades, como familias y como indígenas, son varias. El Estado debe responder a estas necesidades y así garantizar de modo efectivo nuestros derechos constitucionales.

Esperamos tener agua potable con bombas manuales, baterías sanitarias, y capacitación para desarrollar proyectos comunitarios. El agua que se consume muchas veces no es buena para nuestra salud, por lo que se exige la aplicación de una política de acceso al agua potable para consumo humano y productivo. No olvidar que el agua es un derecho humano y como tal debe respetarse y garantizarse.

También, las comunidades necesitamos tener luz eléctrica. Se ve que proyectos como Manta – Manaos tienen bastante dinero, y que así como hay esos proyectos, el gobierno y el Estado deberían invertir en nuestra salud, una buena educación y fortalecer nuestras organizaciones de base. Necesitamos energía eléctrica: La electricidad no tiene porqué ser un lujo de pocos, y nosotros tenemos también la necesidad de contar con electricidad para nuestras diversas actividades las 24 horas del día todos los días.

El Estado debe entregarnos atención médica permanente, con promotores comunitarios adecuadamente capacitados, porque antes había promotores en las comunidades, pero actualmente ya no hay. El Estado nos debe ayudar a recuperar nuestras medicinas naturales y a que se reconozcan como nuestras, porque ellos lo desconocen. Bien podría combinarse la medicina natural con la occidental y así mejorar nuestra salud. Nos hace falta botiquines comunitarios con suficiente medicamentos.

Necesitamos espacios físicos adecuados para tratar a los habitantes de las comunidades, con médicos profesionales y con medicinas disponibles en la localidad, y así evitar largos y costosos viajes a la ciudad para curarnos.

Es necesario que nos ayuden a capacitarnos, que nos enseñen con nuestra propia forma de vivir para entender bien el castellano y el kichwa, para así poder relacionarnos bien con otras lenguas y otras culturas. Se debe mejorar  la calidad de la educación, de acuerdo a nuestra identidad. Una educación bilingüe que respete la cultura.

En nuestras comunidades faltan escuelas. Quisiéramos que se reanude la alfabetización. Una educación de calidad, con profesores aptos para preparar a los niños y adolescentes, en donde se perpetúen las costumbres características de los kichwas, y que realmente sirva para forjar un futuro prometedor.

Se debería crear un sistema de transporte público fluvial y terrestre. Necesitamos vías de acceso adecuadas a nuestro entorno.  Que exista la apertura comercial a través de transporte propio y gratuito, que nos permita llevar nuestros productos a los diversos mercados a lo largo de la ribera del río.

Queremos una mayor presencia del Estado en las comunidades, un nivel de presencia institucional permanente en las comunidades, es decir un representante del gobierno que canalice nuestras exigencias para que se cumplan en el menor tiempo posible.

El proyecto de Manta Manaos … ¿lo necesitamos?

Nosotros vemos al transporte como una de nuestras necesidades, pero esto no quiere decir que aceptemos el proyecto de Manta Manaos como tal, como un megaproyecto de infraestructura. Lo que buscamos es que el gobierno tenga presencia e implemente sistemas de transporte gratuitos, que nos sirvan en la comercialización de nuestros productos y el transporte de personas entre comunidades.

Las comunidades kichwas del Río Napo, NO queremos que venga IIRSA ni Manta Manaos, porque va a destruir nuestra comunidad. No queremos que ingresen personas extrañas que vengan a destruirnos o a desalojarnos y cambien nuestra forma de vivir.

Con Manta Manaos, las mercancías que se movilizarían serán para beneficio de otros, y no de nuestras comunidades. Las comunidades tendremos dificultad de movilizarse en embarcaciones pequeñas como las nuestras. La pesca, lagunas y esteros cercanos al río se pueden secar. Lo que se construya, puede ahuyentar al espíritu del río Napo. Además la contaminación subiría aceleradamente, haciendo que no podamos beber nuestra agua, e imposibilitando nuestra pesca.

Se desplazará a la gente que vive a orillas del río Napo y no estamos seguros que este proyecto sea una fuente de trabajo para nosotros, los “Napo-runas”. Los más afectados serían los habitantes de las comunidades que viven allí. Vemos que los beneficios van a ser para los pueblos más grandes como Guayaquil, Quito, Esmeraldas, Cuenca, etc., mientras  que a la amazonía nos explotan, y los daños sociales, culturales, ambientales, tenemos que absorber y enfrentar nosotros solos. Manta Manaos representa nuestra aculturización, la pérdida total de nuestras raíces y de nuestra cultura milenaria.

La pobreza se incrementaría, ya que el desempleo sería mayor, debido a que las empresas y el gobierno solamente contrataría a personas con diplomas y capacitación, discriminándonos y excluyéndonos del bienestar, porque no tenemos acceso a una educación de calidad.

Estas son, en resumen, las preocupaciones y sentir de los pobladores del Río Napo.

                                                                                            Julio 12, 2010.



Blanca Grefa
Presidenta de la FICCKAE

lunes, 19 de julio de 2010

ORGANIZACIONES AMBIENTALISTAS DE E.E U.U SE SOLIDARIZAN CON EL CASO PAUL McAULEY

para tí mi bloger amig@

Tnte. Gral. PNP Octavio Salazar Miranda


Ministro del Interior

Ministerio del Interior

Plaza 30 de agosto s/n Urb. Corpac

San Isidro

Peru

Correo electrónico: sp-cndh@mininter.gob.pe



CC:

ministro@mininter.gob.pe



Presidente del Consejo de Ministros

Premier Ángel Javier Velásquez Quesquén

jvelasquez@pcm.gob.pe



Ministro de Defensa

Ing. Rafael Rey Rey

despacho@mindef.gob.pe



19 de julio, 2010



Estimado Sr. Ministro,



Las organizaciones e individuos abajo firmantes, mayormente de los Estados Unidos de América, le escribimos para manifestar nuestra profunda preocupación frente a la posible expulsión del Hermano Paul Michael John Thomas McAuley. El 1 de julio pasado, el Hermano Paul recibió una orden de expulsión, dándole 7 días para salir del país. Nos complace la noticia que la corte en Loreto anuló dicha orden. Le solicitamos respetar esa decisión y dejar de tomar cualquier otra acción que pueda impedir el importante trabajo del Hno. Paul.



El trabajo del Hno. Paul es bien conocido en Perú y en el extranjero. Su compromiso con la defensa del medio ambiente y con los derechos de los pueblos indígenas de la Amazonía es un ejemplo para muchos. Nos solidarizamos con él en su preocupación respecto a las prácticas de extracción de recursos naturales que dañan el medio ambiente y amenazan el bienestar de los pueblos indígenas de la Amazonía peruana. Estamos muy preocupados que sus esfuerzos para asegurar debido proceso para los pueblos indígenas, incluso consentimiento libre, previo e informado con respecto a proyectos extractivistas, pueda ser visto como base para expulsarlo del Perú.



Nuestras organizaciones tienen una larga historia de defensa de los derechos humanos en las Américas, y muchos de nosotros mantenemos comunicación permanente con el Ejecutivo y el Congreso de los EEUU respecto a estos temas. Vemos este caso con la mayor seriedad. Le solicitamos respetuosamente no tomar ninguna acción adicional que pueda impedir la permanencia y el servicio del Hno. Paul McAuley en el Perú.



Atentamente,





Amazon Watch



Almuth Ernsting

Biofuelwatch

United Kingdom/United States



Brother Dennis Malloy, FSC

Provincial

Brothers of the Christian Schools

District of Eastern North America

Eatontown, NJ



Brother Timothy Coldwell, FSC

Visitor (Provincial, New Orleans-Santa Fe District)

Brothers of the Christian Schools (De La Salle)

Lafayette, Louisiana



Brother Robert Schieler, FSC

General Councilor

United States-Toronto Region

Christian Brothers Conference

Washington, DC



T. Michael McNulty, SJ

Justice and Peace Director

Conference of Major Superiors of Men

Silver Spring, MD



Ecumenical Committee of English Speaking Church Personnel in Nicaragua (CEPRHI)



Philip McManus

Co-Chair

Forging Alliances South and North

Santa Cruz, California



Amanda Martin

Director

Guatemala Human Rights Commission/USA

Washington, D.C.



Anita Seth

Executive Director

IF

Corralitos, California



Daphne Wysham

Fellow

Institute for Policy Studies

Washington, DC



Margaret H. Law

Founding Director

International Media Project



Marianne Salmon Gauss

Assistant Professor

La Salle University

Philadelphia, PA



Latin American /Caribbean Committee of the Loretto Community



John T. Law, President

Law Investment Company



David Kane

Associate for Latin America and Economic Justice

Maryknoll Office for Global Concerns

Washington, DC



Rev. Fr Seamus Finn, OMI

Director- Missionary Oblates Justice, Peace and Integrity of Creation office,

Washington D.C



Rebecca Sommer

NGO Society for Threatened Peoples International

Indigenous Peoples Department



Sisters of Mercy of the Americas – Institute Justice Team

Silver Spring, MD



Soumya Dutta

Bharat Jan Vigyan Jatha

South Asian Dialogues on Ecological Democracy



John Lindsay-Poland

U.S. Fellowship of Reconciliation Task Force on Latin America and the Caribbean

Oakland, California



Joy Olson

Executive Director

Washington Office on Latin America (WOLA)

Washington, DC





Versión en inglés:



Tnte. Gral. PNP Octavio Salazar Miranda

Ministro del Interior

Ministerio del Interior

Plaza 30 de agosto s/n Urb. Corpac

San Isidro

Peru

Correo electrónico: sp-cndh@mininter.gob.pe

CC: ministro@mininter.gob.pe



July 19, 2010



Dear Minister Salazar,

The undersigned organizations and individuals, mostly based in the United States, write to express our profound concern at the threatened expulsion of Brother Paul Michael John Thomas McAuley. On July 1, 2010 he was given a 7-day expulsion order to leave Peru. We are pleased that a court in Loreto overturned the expulsion order. We call upon you to respect that decision and to take no further action to prevent Brother Paul from continuing his important work.



The work of Brother Paul McAuley is well known in Peru and abroad. His dedication to the defense of the environment and the rights of the indigenous peoples of the Amazon is an example to many. We stand with him in his concern regarding resource extraction practices that damage the environment and threaten the well being of the indigenous peoples of the Peruvian Amazon. We are deeply troubled that his efforts to ensure due process for indigenous peoples, including free, prior and informed consent regarding resource extraction projects, could be construed as a basis for his expulsion from Peru.



Our organizations have a long history in the defense of human rights in the Americas, and many of us are in close communication with the U.S. Administration and Congress on these matters. We view this case with the utmost seriousness. We respectfully request that you take no further action to impede Brother Paul’s continued residence and service in Peru.



Sincerely,



Amazon Watch



Almuth Ernsting

Biofuelwatch

United Kingdom/United States



Brother Dennis Malloy, FSC

Provincial

Brothers of the Christian Schools

District of Eastern North America

Eatontown, NJ



Brother Timothy Coldwell, FSC

Visitor (Provincial, New Orleans-Santa Fe District)

Brothers of the Christian Schools (De La Salle)

Lafayette, Louisiana



Brother Robert Schieler, FSC

General Councilor

United States-Toronto Region

Christian Brothers Conference

Washington, DC



T. Michael McNulty, SJ

Justice and Peace Director

Conference of Major Superiors of Men

Silver Spring, MD



Ecumenical Committee of English Speaking Church Personnel in Nicaragua (CEPRHI)



Philip McManus

Co-Chair

Forging Alliances South and North

Santa Cruz, California



Amanda Martin

Director

Guatemala Human Rights Commission/USA

Washington, D.C.



Anita Seth

Executive Director

IF

Corralitos, California



Daphne Wysham

Fellow

Institute for Policy Studies

Washington, DC



Margaret H. Law

Founding Director

International Media Project



Marianne Salmon Gauss

Assistant Professor

La Salle University

Philadelphia, PA



Latin American /Caribbean Committee of the Loretto Community



John T. Law, President

Law Investment Company



David Kane

Associate for Latin America and Economic Justice

Maryknoll Office for Global Concerns

Washington, DC



Rev. Fr Seamus Finn, OMI

Director- Missionary Oblates Justice, Peace and Integrity of Creation office,

Washington D.C



Rebecca Sommer

NGO Society for Threatened Peoples International

Indigenous Peoples Department



Sisters of Mercy of the Americas – Institute Justice Team

Silver Spring, MD



Soumya Dutta

Bharat Jan Vigyan Jatha

South Asian Dialogues on Ecological Democracy



John Lindsay-Poland

U.S. Fellowship of Reconciliation Task Force on Latin America and the Caribbean

Oakland, California



Joy Olson

Executive Director

Washington Office on Latin America (WOLA)

Washington, DC

lunes, 5 de julio de 2010

pronunciamiento de la ASOCIACIÓN INTERETNICA DE DESAROLLO DE LA SELVA PERUANA (AIDESEP) RESPALDANDO AL Hno PAUL Mc AULEY

Pronunciamiento "No a la expulsión del Perú del Hno Paul Mc Auley" Finding "No to expulsion of Peru's Brother Paul Mc Auley"

para tí mi bloger amig@





COMITÉ CONTRA LA EXPULCIÓN DEL HERMANO PAUL MC AULEY

El día jueves 1 de julio, llego a las manos del religioso integrante  de la comunidad La salle del Perú  Hno. Paul Michael John  Tomas Mc Auley  un documento directamente del Ministerio del Interior pidiéndole retirarse del país en un plazo de 7 (siete) días, sin haber cometido ningún tipo de delito, acusándole de infringir una ley de migración tipificada en el artículo 63º inciso 1) de la ley de extranjería aprobada por decreto legislativo Nº 703 y modificatorias, la misma que establece que la cancelación de la residencia en el país del extranjero procederá por realizar actos contra el orden público interior
¿A caso es malo soñar con un Perú desarrollado sosteniblemente, sustentable y de justicia? ¿Es acaso un delito cuidar la naturaleza y con ella la vida? ¿El de trabajar por el bienestar de todos?
El Hno Paul Mc Auley es un hombre público y la población de Loreto conoce su labor pastoral en esta parte de la Amazonía peruana. Como presidente de la asociación civil Red Ambiental Loretana creada el 10 de febrero del 2006 por peruanos jóvenes universitarios, estudiantes  de tecnológicos, estudiantes de colegios, estudiantes de comunidades indígenas,  padres de familias;  todos voluntarios sin  inclinación a denominación partidaria a grupos o movimientos políticos y diferencias religiosas, vienen trabajando en la  concientización  de la educación ambiental, en el respeto de los derechos humanos y en las practicas de valores morales cristianos en toda la región de Loreto.
Conociendo la calidad de persona que es el Hno Paul Mc Auley nosotros los jóvenes de la asociación civil Red Ambiental Loretana (RAL)  y la Organización de Estudiantes  de los Pueblos indígenas de la Amazonía Peruana (OEPIAP) y amigos solidarios hemos organizado un COMITÉ CONTRA LA EXPULCIÓN DEL HERMANO PAUL MC AULEY de nuestro país  por ser injusto.  Es importante resaltar el trabajo y las acciones del Hermano Paúl que “no pone en riesgo la seguridad del Estado, no altera el orden público y la defensa nacional”.

Hacemos un  llamado nacional e internacional a las organizaciones ambientales, obreras, religiosas, políticas, populares y democráticas aunarse a esta causa en contra de la expulsión de nuestro país del Hno. Paul por se una voz viva en la defensa del medio ambiente, en el respeto de los derechos humanos y la revalorización de los pueblos indígenas y triviales.
¡BASTA DE ABUSO,  PARA UN  HOMBRE QUE LUCHA POR LA DEFENSA DE LOS PUEBLOS AMAZONICOS Y DE NUESTROS BOSQUES!
Iquitos, julio 5 del 2010
COMITÉ CONTRA LA EXPULCIÓN DEL HERMANO PAUL MC AULEY



COMMITTEE AGAINST THE BROTHER PAUL McAuley EXPULCIÓN
On Thursday, July 1, came into the hands of the religious community member of Peru La Salle Brother Paul Michael John Thomas Mc Auley a document directly from the Interior Ministry asking to withdraw from the country within 7 (seven) days without having committed any crime, accusing him of violating an immigration law codified in Article 63, subsection 1) of the Aliens Act approved by Legislative Decree No. 703 and amendments, it provided that the cancellation of the residence in the country proceed abroad for acts against public order inside
Is it that bad dream of a Peru sustainable development, sustainable and justice? Is it a crime to care for nature and her life? Does working for the welfare of all?
Bro Paul McAuley is a public figure and the population of Loreto knows his pastoral work in this part of the Peruvian Amazon. As president of the Environmental Network Civil Association Loretana created February 10, 2006 by Peruvian university students, technology students, college students from indigenous communities, parents, families, all volunteers, without partisan inclination to name groups or political movements and religious differences, are working on building awareness of environmental education, respect for human rights and practices of Christian moral values throughout the region of Loreto.
Knowing the quality of person who is Brother Paul Mc Auley us young civil partnership Loretana Environmental Network (RAL
by its Spanish acronym) and the Student Organization of Indigenous Peoples of the Peruvian Amazon (OEPIAP) and friends and supporters have organized a committee against THE BROTHER PAUL McAuley EXPULCIÓN  of our country for being unfair. It is important to highlight the work and actions of Brother Paul that "threatening state security, does not alter the public order and national defense." 
 We call on national and international environmental organizations, labor, religious, political, popular and democratic come together in this cause against the expulsion of our country by Brother Paul is a living voice in environmental protection in respect for human rights and empowerment of indigenous peoples and trivial.
STOP ABUSE FOR A MAN TO FIGHT FOR THE DEFENSE OF OUR PEOPLE AND AMAZON FOREST!

Iquitos, July 5, 2010

COMMITTEE AGAINST THE BROTHER PAUL McAuley EXPULCIÓN

www.redambientalloretana.org